Điều khoản dịch vụ

1. Điều khoản và Điều kiện

(1)BEAUTEX Corporation (sau đây gọi là "Công ty") cung cấp "Push!Color" (sau đây gọi là "Trang web").
(2) Công ty có quyền thay đổi các Điều khoản sử dụng này bất cứ lúc nào.
(3)Nội dung và chính sách của trang này được tạo bằng tiếng Nhật và được dịch sang các ngôn ngữ khác. Phiên bản tiếng Nhật là phiên bản chính thức duy nhất, các phiên bản ngôn ngữ khác chỉ mang tính chất tham khảo. Trong trường hợp có bất kỳ sự mâu thuẫn hoặc khác biệt nào trong cách giải thích giữa hai phiên bản ngôn ngữ này thì các định nghĩa và cách giải thích trong phiên bản tiếng Nhật sẽ được ưu tiên áp dụng.

2. Mua sản phẩm, v.v.

(1) Người dùng phải đăng ký mua sản phẩm theo cách thức do Công ty xác định.
(2) Khi Công ty chấp nhận đơn đăng ký của người dùng, một hợp đồng mua bán (bao gồm cả hợp đồng cung cấp dịch vụ) sẽ được thiết lập giữa người dùng và Công ty. Điều tương tự cũng sẽ được áp dụng sau đây.) (2) Hợp đồng mua hàng (bao gồm hợp đồng cung cấp dịch vụ) sẽ được thiết lập giữa người dùng và Công ty sau khi Công ty chấp nhận đơn đăng ký của người dùng.
(3) Khi hợp đồng mua bán được hình thành giữa người dùng và Công ty, người dùng sẽ thanh toán giá và các khoản phí khác vào thời điểm do Công ty xác định và theo phương thức thanh toán do Công ty xác định.
(4) Khi hợp đồng mua bán được hình thành giữa người dùng và công ty chúng tôi, người dùng không được hủy hoặc trả lại hợp đồng mua bán trừ khi đáp ứng tất cả các điều kiện sau.
a) Sản phẩm bị lỗi hoặc công ty chúng tôi vi phạm.
b) Công ty chúng tôi phải giao sản phẩm không có khiếm khuyết trong khoảng thời gian do công ty chúng tôi chỉ định.
c) Trong trường hợp người dùng đã nhận được hàng, v.v., người dùng đã hủy hoặc yêu cầu trả lại hàng, v.v. trong khoảng thời gian do Công ty chỉ định và đã trả lại hàng, v.v. đã nhận.

3. Những hành vi bị cấm

Người dùng không được tham gia vào bất kỳ hành vi nào sau đây.
a) Sử dụng trang web này bằng cách sử dụng ID, mật khẩu và thẻ tín dụng một cách gian lận.
b) Can thiệp hoặc đe dọa can thiệp vào hoạt động của trang này.
c)Vi phạm quyền sở hữu, bản quyền, quyền thiết kế, quyền nhãn hiệu, quyền hình ảnh của công ty chúng tôi hoặc bất kỳ bên thứ ba nào. d)Sử dụng trang web này bằng cách sử dụng trang web này bằng cách sử dụng bất kỳ cách nào sau đây,
d) Hành vi xâm phạm trật tự, đạo đức công cộng hoặc có thể xâm phạm.
e) Những hành vi có thể trái pháp luật hoặc có thể trái pháp luật.
f) Các hành động khác mà Công ty cho là không phù hợp.
4. Điều khoản và Điều kiện
(1) Công ty không chịu trách nhiệm và không cung cấp bất kỳ hỗ trợ nào cho bất kỳ thiết bị, phần mềm, phương tiện liên lạc hoặc công nghệ nào được người dùng sử dụng để sử dụng trang web này.
(2) Công ty có thể tạm dừng hoặc thay đổi trang web này để bảo trì hoặc vì lý do khác mà không cần thông báo cho người dùng.
(3) Công ty không đảm bảo rằng Trang web sẽ không bị gián đoạn, đình chỉ hoặc bất kỳ lỗi nào khác.

5. Vi phạm các điều khoản, v.v.

Trong trường hợp người dùng thuộc bất kỳ trường hợp nào sau đây, Công ty có thể chấm dứt tư cách người dùng của người dùng và hợp đồng mua bán sản phẩm, v.v. được ký kết với người dùng mà không cần thông báo hoặc yêu cầu.
a) Nếu thông tin đăng ký tại thời điểm nộp hồ sơ là sai sự thật hoặc gian lận.
b) Nếu người dùng vi phạm Điều khoản sử dụng này hoặc hợp đồng của Công ty. c) Nếu người dùng vi phạm Điều khoản sử dụng hoặc hợp đồng của Công ty. d) Nếu người dùng vi phạm bất kỳ Điều khoản sử dụng nào. e) Nếu người dùng vi phạm bất kỳ Điều khoản sử dụng nào.
c) Nếu bạn bị phát hiện là Boryokudan, thành viên hoặc thành viên liên kết của Boryokudan, một công ty liên quan đến Boryokudan (sau đây gọi là "Boryokudan, v.v."), hoặc bất kỳ người nào tương tự khác, hoặc một người có liên quan chặt chẽ với bất kỳ người nào trong số này.
d) Nếu bạn sử dụng Boryokudan, v.v. không đúng cách hoặc cung cấp tiền hoặc lợi ích cho Boryokudan, v.v., hoặc nếu bạn bị phát hiện là thành viên hoặc thành viên liên kết của Boryokudan, v.v. hoặc một người có liên quan chặt chẽ với bất kỳ người nào trong số này.
e) Khi người dùng vi phạm pháp luật và các quy định.
f) Khi chúng tôi xác định rằng người dùng đó không phù hợp với tư cách là người dùng.

6. Quản lý và xử lý thông tin cá nhân

(1) Công ty có thể sử dụng thông tin cá nhân của Người dùng cho các mục đích sau:
a) Cung cấp các dịch vụ thông tin, dịch vụ sử dụng hệ thống và các dịch vụ khác do Công ty khai thác.
b) Bán, gạ bán, gửi sản phẩm, hàng hóa khác của Công ty hoặc bên thứ ba.
c) Xác thực danh tính.
d) Lập hóa đơn và tính toán.
e) Báo cáo từ Người dùng, khiếu nại và các yêu cầu khác.
f) Giao tiếp với người dùng, chẳng hạn như thông báo về dịch vụ, cập nhật và thông tin khác. g) Khảo sát, khuyến mãi, chiến dịch và các thông tin khác. h) Phản hồi các yêu cầu của người dùng. i) Phản hồi các yêu cầu từ người dùng.
g) Để tiến hành các hoạt động tiếp thị như khảo sát, chiến dịch và rút thăm trúng thưởng.
h) Để tổng hợp và phân tích thông tin đăng ký, trạng thái sử dụng, lịch sử truy cập, v.v. nhằm mục đích cải thiện các dịch vụ do Công ty vận hành. i) Phát triển các dịch vụ và chức năng mới.
j) Để duy trì hệ thống và ứng phó với các vấn đề.
k)Để quảng cáo và quảng bá Công ty hoặc các bên thứ ba (bao gồm gửi thư trực tiếp, gửi e-mail k)Để quảng cáo và quảng bá Công ty hoặc các bên thứ ba (bao gồm gửi thư trực tiếp và e-mail). (1) Cung cấp thông tin về sản phẩm và dịch vụ của Công ty.
(2) Chúng tôi có thể cung cấp thông tin cá nhân cho bên thứ ba trong các trường hợp sau:
a) Khi tiết lộ cho nhà thầu phụ hoặc đối tác kinh doanh.
b) Khi tiết lộ cho các tổ chức tài chính, công ty thẻ tín dụng, đại lý thu nợ, công ty thanh toán quỹ và các doanh nghiệp khác thanh toán hoặc làm đại lý thanh toán để thanh toán phí.
c) Khi chúng tôi tiết lộ thông tin cá nhân cho luật sư, kế toán viên hoặc các bên khác có nghĩa vụ duy trì tính bảo mật cho mục đích kinh doanh của chúng tôi.
d) Khi pháp luật yêu cầu chúng tôi tiết lộ thông tin cá nhân bởi một cơ quan quốc gia, chính quyền địa phương hoặc bên thứ ba thay mặt cho cơ quan đó.
e) Khi việc tiết lộ là cần thiết để bảo vệ tính mạng, sức khỏe con người hoặc tài sản. f) Khi chúng tôi được yêu cầu tiết lộ thông tin cá nhân cho bên thứ ba thay mặt cho cơ quan đó. g) Khi chúng tôi được yêu cầu tiết lộ thông tin cá nhân để bảo vệ quyền riêng tư của khách hàng. e) Khi cần thiết để bảo vệ tính mạng, thân thể, tài sản của một người và khó có được sự đồng ý của người được cung cấp thông tin cá nhân.
f) Khi cần thực hiện các quyền của mình.
g) Khi Luật bảo vệ thông tin cá nhân và các luật và quy định khác cho phép. h) Khi chúng tôi được yêu cầu tiết lộ thông tin cá nhân để bảo vệ quyền riêng tư của khách hàng.

7. Quảng cáo qua email

Công ty có thể gửi e-mail cho Người dùng nhằm mục đích quảng cáo sản phẩm của Công ty hoặc của bên thứ ba, v.v.

8. Trách nhiệm của chúng tôi

(1) Trong trường hợp Công ty phải bồi thường cho người dùng những thiệt hại liên quan đến sản phẩm mua từ Công ty, trách nhiệm pháp lý của Công ty sẽ được giới hạn ở những thiệt hại trực tiếp lên đến số tiền mua hàng. Tuy nhiên, điều này sẽ không áp dụng trong trường hợp Công ty cố ý hoặc sơ suất nghiêm trọng.
(2) Công ty không đảm bảo tính chính xác, hữu ích, hợp pháp, v.v. của thông tin được truyền tải bằng trang web này.
(3) Công ty sẽ không chịu trách nhiệm về bất kỳ thiệt hại nào mà người dùng phải gánh chịu do sử dụng hoặc không thể sử dụng trang web này.

9. Thông báo từ Công ty

Thông báo từ Công ty sẽ được coi là đã đến vào thời điểm mà thông thường e-mail sẽ đến khi Công ty gửi e-mail đến địa chỉ e-mail đã đăng ký với Công ty.

10. Ngừng trang web này

Công ty có thể ngừng Trang web này bất cứ lúc nào để thuận tiện cho Công ty.

11. Luật điều chỉnh và thẩm quyền được thỏa thuận

(1) Điều khoản sử dụng và tất cả các vấn đề khác liên quan đến trang web này sẽ được điều chỉnh bởi luật pháp Nhật Bản.
(2) Nếu có bất kỳ tranh chấp nào phát sinh giữa người dùng và Công ty liên quan đến việc sử dụng trang này, Tòa án quận Tokyo sẽ có thẩm quyền độc quyền với tư cách là tòa án sơ thẩm.